Diese Webseite verwendet Cookies (Webanalysedienst: Matomo, sowie Sessioncookies). Mit der Nutzung der Seite erklären Sie sich mit der Verwendung dieser Cookies einverstanden. Einzelheiten entnehmen Sie bitte den Datenschutz.
aber de Schwede hunn er so vill von Gülle gehauwe, daß der Erbode von Blut ganz roth gewuirn ihs, u ihs au e so roth geblehbe bis offen hüttige Tahk, u heißt deswege doirt eröm. de Röth. (Abschrift: Bechstein, Sagenschatz, S. 238; Salz Stba 1862)
Volksetymologische Deutung:
aber de Schwede hunn er so vill von Gülle gehauwe, daß der Erbode von Blut ganz roth gewuirn ihs, u ihs au e so roth geblehbe bis offen hüttige Tahk, u heißt deswege doirt eröm. de Röth. (Abschrift: Bechstein, Sagenschatz, S. 238; Salz Stba 1862)