Diese Webseite verwendet Cookies (Webanalysedienst: Matomo, sowie Sessioncookies). Mit der Nutzung der Seite erklären Sie sich mit der Verwendung dieser Cookies einverstanden. Einzelheiten entnehmen Sie bitte den Datenschutz.
Sammelhandschrift
WA: H.209-214, H.216, oS
Neugriechisch-epirotische Heldenlieder WA I 3, 213-221
Konzept egh; Abschrift John, Kräuter, korr egh
Dabeivermerk:
Umschlag mit den Aufschriften: 'Neu Griechisch &ctra.' egh; 'Neugriechisch-epirotische Heldenlieder und andere Oestliche Volkslieder.' John; 'Letzte Vorkommnisse' Kräuter Bl 4: Liste egh über ins Auge gefaßte Sprachkreise der Volksdichtung Bl 10: französische Übersetzung der neugriechischen Vorlage zu Gedicht V. Abschrift John Bl 12-15: französische Übersetzung der neugriechischen Vorlagen zu den Gedichten I., III. und VI.; Druck in Aufsatz von J. A. Buchon 'Poésies nationales des Grecs modernes' in 'Le Constitutionnel' 23. 8. und 1. 10. 1821 = ursprünglich Beilage zu Brief von J. A. Buchon an Goethe, 3. 2. 1822 siehe 28/224 Bl 16: Urteil über die Albaner, aus 'Der Korrespondent von und für Deutschland' 1822 Nr 226 Abschrift John Bl 17: Skizze egh dekorativer Elemente [pompejanisches Dekor(?)]: Halbkreis, Papyrosblüte, Teppich, Corpus VI B Nr N 26; neugriechische Vorlage zu Vers 27-28 von Gedicht II. Abschrift egh(?); Notiz Kräuter über doppelte Campanula (Glockenblume)